Insere os dados pessoais e indica as turmas em que te inscreves.

Vamos confirmar a tua inscrição por email.

Inscrição Autumn Station

Outubro a Dezembro 2020

 

Devido à situação actual e uma vez que as medidas impostas pelo Governo vão sendo actualizadas consoante a evolução da pandemia do coronavírus, não podemos neste momento fazer planos a longo prazo e o planeamento do Ano Lectivo vai ser feito em períodos de 3 meses, até voltarmos a uma situação mais “normalizada”. Deverás preencher e submeter este formulário apenas uma vez e toda a gestão da tua inscrição passará a ser feita por email, não sendo necessário submeter novo formulário no caso de quereres fazer alguma alteração de um módulo para o seguinte.

Due to the current situation and since the restrictions imposed by the Government will be updated according to the evolution of the coronavirus pandemic, we’ll be planning the school year in periods of 3 months, until we return to a more “normalized” situation. You should submit the registration form only once, as any future changes to your registration should be made by email.

(DD/MM/AAAA) (DD/MM/YYYY)

Dados da inscrição

Registration Details

Devido à situação actual, neste momento o número de alunos permitido nas aulas presenciais é muito limitado, de forma a cumprirmos as normas em vigor para os equipamentos desportivos. Sempre que o número de inscrições o justifique e seja possível, as aulas poderão decorrer em simultâneo de forma presencial e em streaming. Indica-nos a tua preferência relativamente à participação nas aulas.

 

Se tivermos turmas com mais inscrições do que vagas nas aulas presenciais, vamos adoptar um esquema rotativo de forma a permitir que todos/as os/as Alunos/as que queiram fazer aulas presenciais tenham essa oportunidade. O/a Aluno/a que tenha de faltar a uma aula presencial deverá informar no grupo WhatsApp da turma, de forma a ceder o seu lugar a outro/a Aluno/a nesse dia.

Due to the current situation, studio capacity for classes is very limited, in order to comply with the current restrictions. Depending on registrations and possibilities, some classes will be streamed simultaneously so that students who either don’t want to take classes in person or couldn’t get a spot can participate as well.

 

If we have classes with more registrations for the live class than vacancies, we will adopt a rotating scheme in order to allow all students who want to participate in regular classes to have this opportunity. If someone will miss a class they must inform the WhatsApp group, in order to give their spot to someone who can come that day.

LINDY HOP

Escolhe a turma de Lindy Hop que quiseres fazer. Se não quiseres fazer Lindy Hop, deixa em branco. || Choose the Lindy Hop class you want to do. If you don't plan to do Lindy Hop, leave it blank
Na dança a par existem dois papéis: o de Leader (quem guia) e o de Follower (quem segue). Indica o papel que preferes.

Se tiveres par, indica os seus dados. É necessário o teu par também fazer inscrição e indicar-te como par. Se não tiveres par, deixa em branco. || If you have a partner write their name and email address. Your partner still needs to register separately. If you don’t have a partner, leave it blank.

Durante a duração da situação actual, é possível fazer estas danças a solo ou a par.  No caso de ser com par:

  • Serão aceites a inscrição de pares coabitantes e a inscrição de pares fixos (mesmo que não coabitantes);
  • Os pares (coabitantes ou não) serão fixos para todas as aulas durante uma estação (Autumn Station, Winter Station, etc), ou seja, não pode ser um par numa aula e outro par na(s) aula(s) seguinte(s). Se um membro do par faltar a uma aula, o outro fará a aula a solo;
  • Será obrigatório todos os pares fixos assinarem um termo de responsabilidade, reconhecendo que têm plena consciência dos riscos a que estão sujeitos e que assumem todas as responsabilidades quanto à sua participação nas aulas nestes moldes;
  • As trocas de par não serão permitidas, nem a saída da área delimitada que cada par tem para dançar durante a aula;
  • Dentro do mesmo par, pode existir troca de papéis. Ou seja, os pares não têm de ser puramente lead/follow, desde que as duas pessoas não se importem de ir fazendo os dois papéis ao longo de cada aula.

During the current situation, it’s possible to take partner dance classes on your own or with a partner. If you sign up with a partner:

  • We’ll accept registrations with fixed partners, whether or not they live together;
  • The partners will be fixed for all the classes of that season of classes (Autumn Station, Winter Station, etc)  In other words, you can’t dance with one partner one week and with another the next weeks. If one of the partners misses a class, their partner will do that class solo;
  • All fixed partners need to sign terms of responsibility, recognizing they understand the risks of partner dancing at this time and they assume all responsibility for participating in classes in this way;
  • Changing partners will not be permitted, nor will leaving the space delineated for each couple during the class;
  • Within the couple, you can switch dance roles.  In other words, the couples don’t need to be purely lead/follow, as long as both people don’t mind switching back and forth who leads and who follows during classes.

BALBOA

Escolhe a turma de Balboa que quiseres fazer. Se não quiseres fazer Balboa, deixa em branco. || Choose the Balboa class you want to do. If you don't plan to do Balboa, leave it blank
Na dança a par existem dois papéis: o de Leader (quem guia) e o de Follower (quem segue). Indica o papel que preferes.

Se tiveres par, indica os seus dados. É necessário o teu par também fazer inscrição e indicar-te como par. Se não tiveres par, deixa em branco. || If you have a partner write their name and email address. Your partner still needs to register separately. If you don’t have a partner, leave it blank.

Durante a duração da situação actual, é possível fazer estas danças a solo ou a par.  No caso de ser com par:

  • Serão aceites a inscrição de pares coabitantes e a inscrição de pares fixos (mesmo que não coabitantes);
  • Os pares (coabitantes ou não) serão fixos para todas as aulas durante uma estação (Autumn Station, Winter Station, etc), ou seja, não pode ser um par numa aula e outro par na(s) aula(s) seguinte(s). Se um membro do par faltar a uma aula, o outro fará a aula a solo;
  • Será obrigatório todos os pares fixos assinarem um termo de responsabilidade, reconhecendo que têm plena consciência dos riscos a que estão sujeitos e que assumem todas as responsabilidades quanto à sua participação nas aulas nestes moldes;
  • As trocas de par não serão permitidas, nem a saída da área delimitada que cada par tem para dançar durante a aula;
  • Dentro do mesmo par, pode existir troca de papéis. Ou seja, os pares não têm de ser puramente lead/follow, desde que as duas pessoas não se importem de ir fazendo os dois papéis ao longo de cada aula.

During the current situation, it’s possible to take partner dance classes on your own or with a partner. If you sign up with a partner:

  • We’ll accept registrations with fixed partners, whether or not they live together;
  • The partners will be fixed for all the classes of that season of classes (Autumn Station, Winter Station, etc)  In other words, you can’t dance with one partner one week and with another the next weeks. If one of the partners misses a class, their partner will do that class solo;
  • All fixed partners need to sign terms of responsibility, recognizing they understand the risks of partner dancing at this time and they assume all responsibility for participating in classes in this way;
  • Changing partners will not be permitted, nor will leaving the space delineated for each couple during the class;
  • Within the couple, you can switch dance roles.  In other words, the couples don’t need to be purely lead/follow, as long as both people don’t mind switching back and forth who leads and who follows during classes.

VINTAGE JAZZ

Escolhe a turma de Vintage Jazz que quiseres fazer. Se não quiseres fazer Vintage Jazz, deixa em branco. || Choose the Vintage Jazz class you want to do. If you don't plan to do Vintage Jazz, leave it blank

SOLO CHARLESTON

Escolhe a turma de Solo Charleston que quiseres fazer. Se não quiseres fazer Solo Charleston, deixa em branco. || Choose the Solo Charleston class you want to do. If you don't plan to do Solo Charleston, leave it blank

TAP

Escolhe a turma de Tap que quiseres fazer. Se não quiseres fazer Tap, deixa em branco. || Choose the Tap class you want to do. If you don't plan to do Tap, leave it blank

SOLO SHAG

Escolhe a turma de Solo Shag que quiseres fazer. Se não quiseres fazer Solo Shag, deixa em branco. || Choose the Solo Shag class you want to do. If you don't plan to do Solo shag, leave it blank

EMBODY STRENGTH

Escolhe a turma de Embody Strength que quiseres fazer. Se não quiseres fazer Embody Strength, deixa em branco. || Choose the Embody Strength class you want to do. If you don't plan to do Embody Strength, leave it blank

BODY AWARENESS / FABULOUS FOLLOWERS

Escolhe uma das duas opções se te interessar. A abertura de uma destas duas turmas no horário indicado está dependente do número de inscrições. Se não quiseres fazer nenhuma delas, deixa em branco. || Choose one of the two options you want to do. We will open the most voted option if we have enough registrations. If you don't plan to do either, leave it blank

COMENTÁRIOS / COMMENTS

A recolha dos dados neste formulário serve apenas para gestão de base de dados e comunicações pontuais sobre as aulas em que te inscreves e não tem quaisquer objectivos de comunicação de Marketing. Para este efeito, qualquer pessoa poderá subscrever voluntariamente a newsletter mensal através do preenchimento do formulário na página Contactos do site.

Collection of data in this form is for database management and occasional communications about the classes you are enrolled in and does not have any Marketing communication objectives. For this purpose, you can voluntarily subscribe to the monthly newsletter by filling out the form on the website’s Contacts page.

Antes de confirmares a tua inscrição, deverás ler o Guia de Aluno/a da Swing Station, para ficares a par do funcionamento da Escola e das aulas durante a situação de pandemia.

Before submitting your registration, you must read and agree to the Swing Station’s Student Guide and become familiar with all the rules for our classes during the pandemic situation.

reCAPTCHA is required.